11/03/2014

Día de Muertos 2014

Este año, como siempre, pusimos una ofrenda pequeña para mi abuela y sus hermanas. Papel picado, calaveritas de azúcar, velas, cempasúchil, agua, sal, pan de muerto y fruta rodean las imágenes. La visita no se hace una o dos noches al año; llevamos a mi abuela y a mis tías en el corazón.

ofrenda de día de muertos

Como también es tradición, el 1° fuimos a visitar las ofrendas del parque Tlaltenango y por la noche las de Ocotepec. Desafortunadamente, este año pocas casas abrieron sus puertas, por lo que solo pudimos ver (después de largas colas) unas tres ofrendas. Sin embargo, en las iglesias había varias, tanto dentro de la capilla como en los atrios, y los familiares ofrecían el ponche y pan tradicional.

ofrenda de día de muertos

ofrenda de día de muertos
catrina catrín día de muertos


This year, as usual, our ofrenda was dedicated to my grandmother and her sisters. We used all traditional elements: colored, cut-out paper; sugar skulls; candles; marigolds; water; salt; bread; and fruit. However, we don't receive them only one night of the year, they are with us every day.

Another tradition that we follow is visiting the ofrendas set up in the park near my house, and in the evening the ones in a small town nearby. Unfortunately, this year only a few houses opened their doors, which meant long queues for only three or four ofrendas. The churches made up for that, however, since a few families had set up their ofrendas inside or in the atrium. Everyone offered visitors bread and punch or coffee.



Subscribe to Our Blog Updates!




Share this article!
Return to top of page
Powered By Blogger | Design by Genesis Awesome | Blogger Template by Lord HTML